I'm of the opinion that he was in sufficient possession of his faculties so he was not dominated by his unconscious mind.
A mio parere, era in completo possesso delle sue facoltà, quindi le sue azioni non erano dettate dall'inconscio.
It isn't goblins and ghosts or witches, it's the unconscious mind.
"Non è né il diavolo, né dio, né una strega.." Non è altro che l'abisso dell'inconscio.
She's an illusion created by my wife's unconscious mind.
È un'illusione creata dalla mente inconscia di mia moglie.
If I were to interpret my own appearance in this dream, I would say I am the symbolic representation of Data's unconscious mind trying to warn him about the dangers he perceives around him.
Se dovessi interpretare la mia presenza in questo sogno, direi che sono la rappresentazione simbolica dell'inconscio di Data che cerca di avvertirlo dei pericoli che lo circondano.
What I find most fascinating about this incident is how your unconscious mind chose people you know to represent the various parts of your personality.
Quello che mi affascina di questo episodio è come il suo inconscio abbia scelto delle persone che conosce per rappresentare le varie parti della sua personalità.
If the Doctor is correct, if this is an experience I pushed into my unconscious mind, it could be very dangerous to me, even Iife-threatening.
Se il dottore ha ragione, se si tratta di un evento che ho rinchiuso nell'inconscio, potrebbe essere una minaccia, potrebbe costarmi la vita.
The unconscious mind, Federico it rises like a beast within me.
Il pensiero inconsapevole, Federico... si erge come una bestia dentro di me.
That dream wasn't your unconscious mind speaking.
In quel sogno non era il suo inconscio a parlare.
I'm trying to talk to the unconscious mind, not the fucking brain-dead.
Cerco di parlare al vostro subconscio, non alle vostre zucche vuote.
This is my castle right here, the conscious and unconscious mind, the psyche.
Questo e' il mio castello... Proprio qui, la mente... Conscia e inconscia, la psiche.
But if we analyze... if we listen... they will reveal what it is our unconscious mind truly wants.
Pero' se li analizziamo... Se li ascoltiamo... Ci riveleranno cosa vuole davvero il nostro inconscio.
It is Jung's contention that nightmares are the unconscious mind's way of challenging us.
Jung afferma che gli incubi sono il modo dell'inconscio per metterci alla prova.
You're the global authority on the conscious and unconscious mind.
Lei rappresenta un'autorita' globale per la mente conscia ed inconscia.
I used sensory predicates and key words to tap into his unconscious mind.
Ho usato predicati sensoriali e parole chiave per stimolare l'inconscio.
You are the global authority on the conscious and unconscious mind.
Tu sei l'autorita' globale dell'io cosciente e dell'inconscio.
The unconscious mind, Barry, it... it's a powerful thing.
Il subconscio, Barry... E' qualcosa di molto potente.
Well, that's-that's very nice of you to say, but I think I'm just an expression of... of your unconscious mind.
Beh, è molto carino da parte tua, ma credo di essere solo una manifestazione del... del tuo inconscio.
This collectivity is a global example of the unconscious mind of the human body, which trillions of cells share a similar signal.
Questa collettività è l'esempio globale dell'inconscio collettivo umano, del fatto che miliardi di cellule condividono lo stesso tipo di segnale.
Swiss psychologist carl jung believes that intuition is simply explained as perception via the unconscious mind.
Lo psicologo svizzero Carl Jung crede che l'intuizione sia semplicemente spiegabile come la percezione attraverso l'inconscio.
Yeah, and as you're always pointing out, sometimes my hallucinations help me access my unconscious mind.
Sì e, come mi fai sempre notare, a volte le mie allucinazioni mi aiutano a penetrare nel mio inconscio.
Do you know that the exact access to the unconscious mind that you're describing has been sought after since the beginning of civilization?
Lo sa che proprio il tipo di accesso al subconscio che lei ha appena descritto è stato ricercato sin dagli albori della civiltà?
I think that these sorts of connections between your worlds can be incredibly beneficial, and I support a more active connection between your conscious and unconscious mind.
Penso che questa specie di connessione tra i suoi mondi possa essere positiva, e voglio favorire una connessione più attiva fra il suo inconscio e la sua coscienza.
These are cues that will hopefully linger in his unconscious mind even after he's died.
Si tratta di segni che spero restino nel suo subconscio anche dopo la morte.
Because your unconscious mind will know that you've been there before.
Perche' il tuo inconscio sapra' che l'hai gia' vissuto.
Ten days is certainly a very short time in which to penetrate the deepest levels of the unconscious mind and learn how to eradicate the complexes lying there.
Dieci giorni sono certamente un periodo molto breve per riuscire a penetrare nei livelli più profondi della mente inconscia e per imparare a sradicare i complessi che vi si trovano.
It begins deep in the unconscious mind, and by the time it reaches the conscious level it has gained so much strength that it overwhelms us, and we cannot observe it.
Incomincia in profondità, nella mente inconscia, e quando raggiunge il livello conscio ha acquistato una forza tale che ci travolge e non riusciamo a osservarla.
A man should look for premature ejaculation treatment that will install the sensory triggers in the unconscious mind to help the body to prevent premature ejaculation long before the point of no return.
Un uomo dovrebbe cercare una cura per l’eiaculazione precoce che inserisca degli attivatori sensoriali nel suo inconscio per aiutare il corpo a evitare l’eiaculazione precoce molto prima del punto di non ritorno.
It is the same with your unconscious mind, you are going somewhere all the time in your life, but you can only get where you want if you know what your goals are!
Lo stesso vale per l'inconscio: durante tutta la vita ti dirigi verso una destinazione, ma puoi arrivarci solo se sai quali sono i tuoi obiettivi.
The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work.
La prima è che mentre la coscienza scrive l'autobiografia della nostra specie, l'inconscio fa il grosso del lavoro.
That is what the unconscious mind hungers for.
Questo è quello di cui ha fame la mente inconscia.
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind.
Un collega relatore di TED, Jonathan Haidt, si è inventato questa meravigliosa piccola analogia tra l'io cosciente e l'io inconscio.
It's caused by nitrogen dissolving in the blood, which causes confusion between the conscious and unconscious mind.
È causato dall'azoto che si dissolve nel sangue e che crea qualche disturbo, tra la coscienza e l'incoscienza.
Sigmund Freud developed a theory that the unconscious mind could produce physical symptoms when dealing with memories or emotions too painful for the conscious mind to handle.
Sigmund Freud sviluppò la teoria che l'inconscio potesse sviluppare sintomi fisici quando elaborava memorie o emozioni troppo dolorose per essere gestite consciamente.
But while surrealists used dreamlike images to explore the unconscious mind, Kahlo used them to represent her physical body and life experiences.
ma, mentre i surrealisti usavano immagini oniriche per esplorare il subconscio, la Kahlo le utilizzava per rappresentare il suo corpo e le sue esperienze di vita.
And since she could not have the heroin of actually being with Rich, her unconscious mind chose the methadone of her memories with him.
E dal momento che non poteva avere quell'eroina dello stare con Rich, la sua mente inconscia scelse il metadone dei suoi ricordi con lui.
2.6910569667816s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?